<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>Goran Rakić</title>
    <description></description>
    <atom:link href="https://blog.goranrakic.com/archives/gnome.xml" rev="self" type="application/rss+xml"/>
    <atom:link href="https://blog.goranrakic.com//gnome.html"/>
    <pubDate>Sun, 19 Feb 2017 02:39:16 +0100</pubDate>
    <lastBuildDate>Sun, 19 Feb 2017 02:39:16 +0100</lastBuildDate>
    <id>https://blog.goranrakic.com//gnome.html</id>
 
 <item>
       <title>Sveže kompajlirani Gnome 2.6</title>
        <description>&lt;p&gt;Danas sam napokon završio download i kompajliranje najnovijeg Gnome-a, radnog okruženja koje koristim na svom kompjuteru kod kuće. Kao i ranije, koristio sam GARNOME sistem za kompajliranje i nisam imao većih problema.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Najčešće pominjane stvari u prikazima novog Gnome-a su novi Nautilus i novi File Open/Save dijalozi iz GTK biblioteke, verzije 2.4 koja je neophodna za novi Gnome. Ponašanje Nautilusa mi se sviđa, znatno je i brži, a promena načina funkcionisanja mi neće mnogo smetati jer ga i ne koristim previše.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Sa druge strane, dijalog za otvaranje i snimanje datoteka mi se sa jedne strane dopada, a sa druge ne. Napokon u ovom često korišćenom GTK dijalogu postoje prečice (Bookmarks). Pored postojećih (Desktop, Home, i Root) mogu se definisati i druge prečice. Prečice su dinamičke, tako da kada direktorijum nije dostupan (izmenjivi mediji ili udaljene lokacije) prečica nestaje iz liste i kasnije ponovo pojavljuje. Međutim, ono što mi jako smeta jeste nemogućnosti kucanja imena datoteke kao ni izbora skrivenih datoteka i direktorijuma!!! Traženje datoteke u listi je stvarno naporno u poređenju sa navođenjem prvih nekoliko slova iz imena. Ako neko zna da li postoji neki štos sa ovim, neka mi javi. (&lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://danilo.segan.org/blog/&quot;&gt;Danilo&lt;/a&gt; mi je ukazao na ne toliko HIG-ovski ;) realizovanu prečicu „Ctrl+L“ koja rešava oba pomenuta problema&lt;/em&gt;)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Paralelno sa Gnome-om, ažurirao sam i ostatak sistema - GIMP na 2.0, OpenOffice na 1.1.1, Gaim na 0.76 itd, pa sada lepo proverim sve nove mogućnosti.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Trenutno ponovo kompajliram Epiphany pošto je došlo do sukoba Mozilla 1.5 i Mozilla 1.6 pri prvom kompajliranju. Nadam se da će sve sada biti ok, i da ću sledeću poruku okačiti iz Epiphany-ja 1.2.2 ;)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Za zainteresovane, prilažem dva sasvim obična snimka ekrana.
&lt;a href=&quot;http://blog.goranrakic.com/uploads/gnome26_1.png&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://blog.goranrakic.com/uploads/gnome26_1tn.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://blog.goranrakic.com/uploads/gnome26_2.png&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://blog.goranrakic.com/uploads/gnome26_2tn.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
        <pubDate>Fri, 09 Apr 2004 19:18:44 +0200</pubDate>
        <link>https://blog.goranrakic.com/2004/04/sveze_kompajlirani_gnome_26.html</link>
        <guid isPermaLink="true">https://blog.goranrakic.com/2004/04/sveze_kompajlirani_gnome_26.html</guid>
 </item>
 
 <item>
       <title>Fakultet, raspust i lokalizacija</title>
        <description>&lt;p&gt;Datum prethodnog upisa na Mojoj Škrabalici je 15. maj 2005. godine ili pre više od četrdeset dana.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Od tada sam imao nekoliko kolokvijuma i usmenih ispita na fakultetu i danas, uz položenu Analizu 1, završio sa svim ispitima iz prve godine. Jedna od prvih stvari koju planiram da uradim nakon nekoliko stresnih sedmica jeste da se lepo odmorim desetak dana.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Od ostalih stvari, nedavno je Danilo Šegan na &lt;a href=&quot;http://danilo.segan.org/blog/prevod/interesting-developments&quot;&gt;svom blogu&lt;/a&gt; objavio informacije o neočekivanom podsticaju lokalizacije GNU/Linux korisničkog sistema. Radi se o projektu koji će finansirati &lt;a href=&quot;http://www.novell.com/&quot;&gt;Novell&lt;/a&gt; preko svog &lt;a href=&quot;http://www.iexpertgroup.com/&quot;&gt;domaćeg predstavnika&lt;/a&gt; a čiji je cilj formiranje potpune korisničke lokalizacije sledećeg izdanja SuSE distribucije. Potrebno je uklopiti i načiniti kompatibilnim različite komponente korisničkog okruženja tako da srpski jezik bude u potpunosti podržan. Osnovu će činiti Gnome okruženje uz Gnome Office paket dopunjen novim izdanjem OpenOffice.org paketa. Naravno, potrebno je dodati i ostale stvarčice poput ispravnih slobodnih fontova, lokaliteta, definicija tastatura, podršku za srpski jezik u aspell,…&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Veliki deo posla je već urađen (spisak na &lt;a href=&quot;http://www.srpski.org/&quot;&gt;www.srpski.org&lt;/a&gt;) među njima možda i najobimniji posao lokalizacije Gnome okruženja (vidi &lt;a href=&quot;http://www.prevod.org&quot;&gt;prevod.org&lt;/a&gt;), a postoji i prevod starije verzije OOo-a. Danilovim ranijim angažovanjem takođe danas postoje i tastatura Dunav, Bepa fontovi i CS lokaliteti. Naravno, sve ovo treba ponovo pregledati i prekontrolisati. Sam prevod Gnoma je, uprkos prisustva jedinstvenog &lt;a href=&quot;http://recnik.prevod.org/&quot;&gt;rečnika&lt;/a&gt; dosta šarenolik što treba ispraviti.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ovo je meni interesantno iz dva razloga. Prvi, iako je podršku za srpski jezik moguće namestiti u večini distribucija (sa izuzetkom stvari koje trenutno ne postoje poput podrške u aspell-u) to često nije nimalo zahvalno. Rezultat ovog projekta če biti jedno funkcionalno GNU/Linux okruženje koje je spremno za korišćenje na našem jeziku. Uz aktivniji nastup Novell-a na našem tržištu u budućnosti rezultat ovog projekta će omogućiti dalje prodor GNU/Linux-a i ideje slobodnog softvera uopšte.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Drugi, ličniji razlog je to što sam ja lično bio zaintersovan da nešto uradim povodom aspell-a tokom ovog leta, tako da ovo predstavlja samo još veći podsticaj da to stvarno i uradim.&lt;/p&gt;
</description>
        <pubDate>Tue, 28 Jun 2005 18:29:01 +0200</pubDate>
        <link>https://blog.goranrakic.com/2005/06/fakultet_raspust_i_lokalizacija.html</link>
        <guid isPermaLink="true">https://blog.goranrakic.com/2005/06/fakultet_raspust_i_lokalizacija.html</guid>
 </item>
 
 <item>
       <title>GTK+ na Mac OS X-ci</title>
        <description>&lt;p&gt;Pre par dana, na gtk-devel listi pojavilo se &lt;a href=&quot;http://mail.gnome.org/archives/gtk-devel-list/2005-November/msg00128.html&quot;&gt;saopštenje&lt;/a&gt; da je Anders Carlsson (Imendio) u glavnu granu GTK+ CVS stabla &lt;a href=&quot;http://developer.imendio.com/wiki/Gtk_Mac_OS_X&quot;&gt;ubacio pravu podršku za Mac OS X&lt;/a&gt;. Iako je GTK+ mogao da se koristi na Mac-u kroz Apple-ov X11 server, potpuna integracija u okruženje i postizanje onog Apple “osećaja” nije bila moguća. Zapravo, i sada je trenutno stanje daleko do toga ali stvari se povoljno odvijaju.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ja sam danas ažurirao svoju lokalnu kopiju GTK-a iz CVS (zajedno sa ostalim stvarčicama) i preveo biblioteku. Test programi rade, ali uz dosta problema sa fontovima, slikama,… Kako je ovo prva objava bilo kakvog koda stvari bi trebale da ubuduće idu na bolje.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ono što malo smeta jeste komercijalni ton celog procesa razvoja koji je do sada bio potpuno zatvoren. Ko prati planet.gnome.org se verovatno seća da je bilo problema od samog početka pošto je Imendio AB insistirao da to bude njihov projekat iako je bilo ljudi koji su već radili na OSX podršci. Nadam se da će se sada kada kod leži u CVS-u dalji razvoj biti otvoren, uz svu onu zdravu konkurenciju, različita rešenja i sugestije i predloge.&lt;/p&gt;
</description>
        <pubDate>Sat, 26 Nov 2005 20:03:18 +0100</pubDate>
        <link>https://blog.goranrakic.com/2005/11/gtk_na_mac_os_xci.html</link>
        <guid isPermaLink="true">https://blog.goranrakic.com/2005/11/gtk_na_mac_os_xci.html</guid>
 </item>
 
 <item>
       <title>Things I would like to see in F-Spot</title>
        <description>&lt;p&gt;I read “&lt;a href=&quot;http://grail.cs.washington.edu/projects/photomontage/&quot;&gt;Interactive Digital Photomontage&lt;/a&gt;” paper today, and I think that it is freaking amazing:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;We describe an interactive, computer-assisted framework for combining parts of a set of photographs into a single composite picture, a process we call &quot;digital photomontage.&quot;&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;As I can see, there exists an implementation in C++, released under GNU GPL, I don’t have any clues how much effort it would take to have this feature enabled in F-spot but I believe it can be major reason for one to switch to it.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Also, I do like how Aperture can group stack frames, and unfold them only on request. Support for linked RAW files (stored on external removable media) is also very nice, but as I am not professional photographer, that’s not important to me.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;On the other hand, it would be nice to have some support for importing photos from iPhoto (and Aperture). I read once about some Perl script that can do that, but I can’t find it right now.&lt;/p&gt;
</description>
        <pubDate>Sun, 18 Feb 2007 23:51:33 +0100</pubDate>
        <link>https://blog.goranrakic.com/2007/02/things_i_would_like_to_see_in_fspot.html</link>
        <guid isPermaLink="true">https://blog.goranrakic.com/2007/02/things_i_would_like_to_see_in_fspot.html</guid>
 </item>
 
 <item>
       <title>Novo izdanje Gnoma!</title>
        <description>&lt;center&gt;&lt;img alt=&quot;gnome-2-18.png&quot; src=&quot;http://blog.goranrakic.com/uploads/gnome-2-18.png&quot; width=&quot;540&quot; height=&quot;313&quot; /&gt;&lt;/center&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://gnome.org&quot;&gt;Vrhunsko slobodno radno okruženje&lt;/a&gt;, u verziji 2.18, izgleda i ponaša se bolje nego ikada. Prisutna su brojna unapređenja po pitanjima izgleda i brzine, ali i sve veća zbirka uključenih programa.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Lična sigurnost je sada dostupna u radnom okruženju i omogućava elektronski potpisanu komunikaciju, šifrovanje elektronske pošte i lokalnih datoteka, baš kao i lako upravljanje ličnim ključevima.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Još važnije od svega ovoga — po prvi put uključujemo igrice za igranje u mreži, šah sa 3D prikazom i beskrajnu zabavu uz sudoku. :)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Gnom radno okruženje je dostupno u slobodnim i komercijalnim operativnim sistemima kao što su Debian, Fedora, Mandriva, OpenSolaris, RedHat, SLED i Ubuntu i dr.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Pročitajte &lt;a href=&quot;http://www.gnome.org/start/2.18/notes/sr/&quot;&gt;zvanične beleške o novom izdanju&lt;/a&gt; i saznajte šta je novo u vašim omiljenim programima: Tomici, Nautilusu, Spoznaji, Gnomovom upravniku potrošnjom, Evinsu…&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Kao i u prethodnim izdanjima, prevod na srpski jezik (ćirilica i latinica) je dostupan zahvaljujući aktivnosti nas iz grupe okupljene oko lokacije &lt;a href=&quot;http://prevod.org&quot;&gt;prevod.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Značajna su i unapređenja u pristupačnosti i tehnologijama za ispomoć, ugrađeni čitač ekrana pored &lt;a href=&quot;http://live.gnome.org/TwoPointSeventeen/ReleaseNotes/Orca&quot;&gt;ostalih izmena&lt;/a&gt; sada ima i podršku za neke nove slobodne sintisajzere govora. Šteta što podrška za srpski jezik tamo nedostaje.&lt;/p&gt;
</description>
        <pubDate>Thu, 15 Mar 2007 19:42:03 +0100</pubDate>
        <link>https://blog.goranrakic.com/2007/03/novo_izdanje_gnoma.html</link>
        <guid isPermaLink="true">https://blog.goranrakic.com/2007/03/novo_izdanje_gnoma.html</guid>
 </item>
 
 <item>
       <title>Close gedit window when last tab is closed</title>
        <description>&lt;p&gt;I am using gedit quite a lot. It’s reasonably fast and it provides some nice functionality via &lt;a href=&quot;http://live.gnome.org/Gedit/Plugins&quot;&gt;plugins&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;But I don’t like that gedit window stays open even when there are no tabs. I know that it’s a feature, and that there is a CTRL+Q for closing gedit, it’s just that I would like to use CTRL+W all the time.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Some time ago I patched gedit, but today I realized it’s better to write this as a plugin so I can use standard package from Ubuntu and not have to rebuilt it by myself.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;So, here it is — &lt;a href=&quot;http://blog.goranrakic.com/uploads/gedit-tabclose-1.0.tar.gz&quot;&gt;gedit tabclose plugin&lt;/a&gt;, version 1.0. README and INSTALL files are in the archive.&lt;/p&gt;
</description>
        <pubDate>Mon, 01 Oct 2007 14:29:55 +0200</pubDate>
        <link>https://blog.goranrakic.com/2007/10/close_gedit_window_when_last_tab_is_closed.html</link>
        <guid isPermaLink="true">https://blog.goranrakic.com/2007/10/close_gedit_window_when_last_tab_is_closed.html</guid>
 </item>
 
 <item>
       <title>Istanbul i sve ostalo</title>
        <description>&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
&lt;center&gt;
&lt;img alt=&quot;Istanbul&quot; src=&quot;http://blog.goranrakic.com/uploads/1103066924_5aee899d92.jpg&quot; width=&quot;500&quot; height=&quot;375&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;Istanbul, foto: &lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/robino/1103066924/in/set-72157600269750517/&quot;&gt;Robin(o)&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/deed.sr&quot;&gt;CC by-nc-sa&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;
&lt;/center&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
Vratih se prekjuče iz Petnice, par sastanaka u Beogradu, sve FOSS related.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Kofer spakovan (kupljen jutros kod kineza), karta učitana u MaemoMapper na vremešnom N770, a ja spreman za novi &lt;a href=&quot;http://guadec.expectnation.com/public/content/main&quot;&gt;GUADEC&lt;/a&gt;, godišnje druženje programera i korisnika Gnoma. Moja prva poseta Istanbulu, biće prilike i da se vidim sa nekim prijateljima iz BEST-a.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Uz kratak povratak u Beograd, produžiću na more, a onda krajem avgusta ostaje da dovršimo posao za &lt;a href=&quot;http://sr.openoffice.org&quot;&gt;OpenOffice.org 3.0&lt;/a&gt;. Planovi su veliki.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Boža Đelić novi ministar nauke, i ja verujem da je to sjajna vest. Očekujem da će i ciljevi ministarstva biti odgovarajuće značajni. Sagledavanje naše pozicije i ispravni prioriteti, ulaganje za viziju, saradnja sa svetom. Pravo spoznavanje značaja razvoja za budući ekonomski napredak.&lt;/p&gt;
</description>
        <pubDate>Sat, 05 Jul 2008 21:26:50 +0200</pubDate>
        <link>https://blog.goranrakic.com/2008/07/istanbul_i_sve_ostalo.html</link>
        <guid isPermaLink="true">https://blog.goranrakic.com/2008/07/istanbul_i_sve_ostalo.html</guid>
 </item>
 
 <item>
       <title>Gnom na srpskom, latinicom</title>
        <description>&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;Terminal sa komandama iz konverzije&quot; src=&quot;http://blog.goranrakic.com/uploads/sr-latin-conversion.png&quot; width=&quot;753&quot; height=&quot;242&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Srpska lokalizacija za Gnom je dostupna paralelno i na ćirilici i latinici još od početka lokalizacije 2.x serije izdanja od strane grupe &lt;a href=&quot;http://prevod.org&quot;&gt;prevod.org&lt;/a&gt; skoro pa davne 2003. ili 2004. godine . Jedno vreme je postojala želja da se napravi i ijekavska lokalizacija, ali za to nikada nije bilo dovoljno volontera.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Međutim, izmenom glibc lokaliteta modifikator „@Latn“ je zamenjen modifikatorom „@latin“ što su distribucije munjevito usvojile, iako je prevod Gnoma ostao na „@Latn“. Posledica je da od tada umesto prevoda na latinici, kao zamena, uleće prevod na ćirilici.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Priznajem, nije lepo. Da izbegnemo dalju borbu sa vetrenjačama i potragu za odgovorom na pitanje koji modifikator je ispravan, danas sam pokrenuo skriptu koja je par meseci „skupljala prašinu“ i napravio konverziju za sve prevode koji će stići uz &lt;a href=&quot;http://l10n.gnome.org/languages/sr/gnome-2-24&quot;&gt;Gnom 2.24&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Latinične lokalizacije za druge module iz Gnomovog SVN skladišta ću preimenovati kako budu dopunjavane. Sledeći problem je procenat od samo 69% lokalizovanog korisničkog sučelja  (15% su poruke sa malim izmenama). Da podsetim, &lt;a href=&quot;http://sr.openoffice.org&quot;&gt;OpenOffice.org 2.4 i buduće izdanje 3.0 su lokalizovani na srpski jezik 100%&lt;/a&gt;!&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ako želite da pomognete lokalizaciju Gnoma, i uz to naučite nešto novo o programima i alatima koje koristite, pridružite nam se &lt;a href=&quot;http://posta.prevod.org/mailman/listinfo/gnom&quot;&gt;na dopisnoj listi gnom@prevod.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
        <pubDate>Mon, 25 Aug 2008 17:02:14 +0200</pubDate>
        <link>https://blog.goranrakic.com/2008/08/gnom_na_srpskom_latinicom.html</link>
        <guid isPermaLink="true">https://blog.goranrakic.com/2008/08/gnom_na_srpskom_latinicom.html</guid>
 </item>
 
 <item>
       <title>Upravnik popločanih prozora u Gnomu</title>
        <description>&lt;p&gt;
Za ovu vrstu upravnika prozora (engl. tiling window manager) sam prvi put čuo u kontaktu sa ekipom sa Zagrebačke &lt;a href=&quot;http://wiki.razmjenavjestina.org/razmjenavjestina/index.cgi&quot;&gt;razmjenevještina&lt;/a&gt;, mislim da je &lt;a href=&quot;http://www.modeemi.fi/~tuomov/ion/&quot;&gt;ion&lt;/a&gt; na marcellovom računaru bio u pitanju.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Ideja je da se korisnik maksimalno oslobodi baratanjem prozora (premeštanje, razvlačenje, itd.), već da su to poslovi kojima upravnik prozorima treba da se bavi automatski. Prozori se posmatraju kao pločice kojima treba pokriti ekran i upravnik ih raspoređuje u jednom od zadatih rasporeda (jedan levo, svi ostali poređani desno, jedan gore, svi ostali poređani ispod ili samo jedan ispred) tako da u svakom trenutku popunjavaju ceo ekran. Skoro celokupna interakcija je moguća direktno sa tastature.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Nedavno sam se i ja prebacio, i makar za sada nemam nameru da se vraćam na staro. Želeo sam da zadržim Gnom okruženje (gnome-session, gnome-panel, privezak za ključeve...) tako da mi je bilo važno da se upravnik što bolje uklapa. Gledao sam &lt;a href=&quot;http://awesome.naquadah.org/&quot;&gt;Awesome&lt;/a&gt; i &lt;a href=&quot;http://xmonad.org&quot;&gt;Xmonad&lt;/a&gt; i bez nekog posebnog razloga odlučio se za ovaj drugi.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;table style=&quot;text-align: center&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.goranrakic.com/uploads/xmonad.png&quot;&gt;&lt;img  src=&quot;http://blog.goranrakic.com/uploads/xmonad_small.png&quot; width=&quot;400&quot; height=&quot;320&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;Snimak ekrana sa xmonad upravnikom prozora u Gnom okruženju&quot; /&gt;&lt;br/&gt;Uspravni raspored&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.goranrakic.com/uploads/xmonad2.png&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://blog.goranrakic.com/uploads/xmonad2_small.png&quot; width=&quot;400&quot; height=&quot;320&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;Snimak ekrana sa xmonad upravnikom prozora (horizontalni raspored) u Gnom okruženju&quot; /&gt;&lt;br/&gt;Horizontalni raspored&lt;/a&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Pidgin sam odmah prebacio na deveti radni prostor i posebno podesio da prozor sa listom drugara uvek bude u levom uglu. Gnomov klijent za e-poštu, Evoluciju, držim na posebnom radnom prostoru sa horizontalnom postavkom kako bih imao optimalan prostor za pisanje novih poruka. U panel sam dodao programče za Izbor prozora, Čarobnu liniju kao osnovni pokretač (neki koriste i Gnome Do, ja sam probao ali mi nije to odgovaralo) i par ikonica koje otvaraju nekoliko lokacija na računaru u Nautilusu (jedna od njih je „computer:///“ odakle mogu da priključim i skinem montirane diskove i uređaje pošto sam ikonice na radnoj površini isključio). 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Da biste koristili Xmonad neophodno je da isti instalirate naredbom &lt;tt&gt;sudo apt-get install xmonad xmonadcontrib&lt;/tt&gt;. Kako je Xmonad pisan u Haskellu biće povučeno dosta međuzavisnosti, ali to ni na koji način neće kasnije opteretiti sistem.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Otvorite gconf-editor i izmenite vrednost ključa &lt;tt&gt;/desktop/gnome/session/required_components/windowmanager&lt;/tt&gt; u &lt;tt&gt;xmonad&lt;/tt&gt;. Da isključite prikaz ikonica na radnoj površini isključite &lt;tt&gt;/apps/nautilus/preferences/show_desktop&lt;/tt&gt;.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Sada ostaje još da podesite &lt;tt&gt;~/.xmonad/xmonad.hs&lt;/tt&gt; datoteku sa postavkama prema potrebama. Evo minimalnih postavki koje ja koristim:
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;small&gt;&lt;pre&gt;
import XMonad
import XMonad.Hooks.ManageDocks
import XMonad.Hooks.EwmhDesktops
import XMonad.Layout.IM
import Data.Ratio ((%))
import qualified Data.Map as M
import qualified XMonad.StackSet as W

myModMask = mod1Mask

myKeys conf = M.fromList $
               [ ((myModMask .|. shiftMask, xK_q), spawn &quot;gnome-session-save --kill&quot;)
               , ((myModMask .|. shiftMask, xK_l), spawn &quot;gnome-screensaver-command -l&quot;)
               ]

myLayoutHook = withIM (1%5) (Role &quot;buddy_list&quot;)

myManageHook = composeAll
               [ className =? &quot;Deskbar-applet&quot;   --&gt; doFloat
               , className =? &quot;Totem&quot;            --&gt; doFloat
               , className =? &quot;Pidgin&quot;           --&gt; doF (W.shift &quot;9&quot;)
               ]

main = xmonad $ defaultConfig
                { manageHook = manageDocks &lt;+&gt; myManageHook &lt;+&gt; manageHook defaultConfig
                , modMask = myModMask
                , keys = \c -&gt; myKeys c `M.union` keys defaultConfig c
                , logHook = ewmhDesktopsLogHook
                , layoutHook = myLayoutHook $ ewmhDesktopsLayout $ avoidStruts $ layoutHook defaultConfig
                , borderWidth = 2
                , focusedBorderColor = &quot;#C11B17&quot;
                , normalBorderColor = &quot;#2e3436&quot;
                }
&lt;/pre&gt;&lt;/small&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Na veb stranici xmonad projekta moguće je pronaći &lt;a href=&quot;http://xmonad.org/documentation.html&quot;&gt;dokumentaciju i primere različitih postavki&lt;/a&gt;. Pre nego što se odjavite i prijavite u novo okruženje pogledajte i &lt;a href=&quot;http://xmonad.org/tour.html&quot;&gt;brzi ilustrovani vodič za nove korisnike&lt;/a&gt; i spisak &lt;a href=&quot;http://haskell.org/haskellwiki/Image:Xmbindings.png&quot;&gt;podrazumevanih prečica sa tastature&lt;/a&gt;.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Ovakva vrsta upravnika je naročito pogodna velikim ekranima ili postavkama sa više ekrana (što se nadam da ću nabaviti sebi uskoro) mada planiram da ga koristim i na mom malom X60s ThinkPadu. Videću kako će to ispasti u praksi, za sada mi ne izgleda da ću se vraćati na metacity skorije.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Ima još stvari koje bih rado dodao u konfiguracionu datoteku, pre svega lepljenje još nekih prozora za određene radne prostore i automatske različite rasporede na radnim prostorima. Takođe morao bih da ispravno podesim Gimp koji relativno često koristim kako ne bih svaki put morao da mu razvlačim prozore.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Voleo bih i da isprobam još neke od dostupnih rasporeda (Grid, Cross, Accordion,...) ali hoću polako da se privikavam i da sam dođem do zaključka kakva mi postavka radnog okruženja najviše odgovara. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Upravnike popločanih prozora svakako treba isprobati, uostalom neograničena mogućnost prilagođavanja i jeste jedna od prednosti slobodnih okruženja pa je šteta ne koristiti je.
&lt;/p&gt;</description>
        <pubDate>Tue, 10 Mar 2009 13:23:32 +0100</pubDate>
        <link>https://blog.goranrakic.com/2009/03/upravnik_poplocanih_prozora_u_gnomu.html</link>
        <guid isPermaLink="true">https://blog.goranrakic.com/2009/03/upravnik_poplocanih_prozora_u_gnomu.html</guid>
 </item>
 
  </channel>
</rss>
