<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>Moja škrabalica (aspell)</title>
<link>http://blog.goranrakic.com/archives/aspell.html</link>
<description>Goran Rakić - blogče ili weblog, unosi iz kategorije aspell</description>
<dc:language>en-us</dc:language>
<dc:creator>Goran</dc:creator>
<dc:date>2005-11-14T21:09:19+01:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.movabletype.org/?v=3.35" />
<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
<sy:updateBase>2000-01-01T12:00+00:00</sy:updateBase>

<item>
<title>aspell6-sr-0.02.tar.bz2</title>
<link>http://blog.goranrakic.com/archives/2005/11/aspell6sr002tarbz2.html</link>
<description>Nova verzija je dostupna za preuzimanje sa http://srpski.org/aspell/ ili sa ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/sr/....</description>
<guid isPermaLink="false">105@http://blog.goranrakic.com/</guid>
<content:encoded>
<![CDATA[<p>Nova verzija je dostupna za preuzimanje sa <a href="http://srpski.org/aspell/">http://srpski.org/aspell/</a> ili sa <a href="ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/">ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/sr/</a>.</p>]]>
</content:encoded>
<dc:subject>aspell</dc:subject>
<dc:date>2005-11-14T21:09:19+01:00</dc:date>
</item>
<item>
<title>GNU aspell i srpski jezik, susret drugi</title>
<link>http://blog.goranrakic.com/archives/2005/10/gnu_aspell_i_srpski_jezik_susret_drugi.html</link>
<description>Početkom avgusta sam premijerno objavio paket za podršku srpskog jezika u programu GNU aspell. Iako mnogi to nisu znali, u međuvremenu sam ispravio neke nedostatke u samoj infrastrukturi paketa, a nije izostao ni rad na kvalitetnijoj listi reči. Do sada...</description>
<guid isPermaLink="false">103@http://blog.goranrakic.com/</guid>
<content:encoded>
<![CDATA[<p><img alt="logo.jpg" src="http://blog.goranrakic.com/archives/slike/aspell.jpg/logo.jpg" width="89" height="94" align="right" />Početkom avgusta sam <a href="http://blog.goranrakic.com/archives/2005/08/gnu_aspell_i_srpski_jezik.html">premijerno objavio</a> paket za podršku srpskog jezika u programu GNU aspell. Iako mnogi to nisu znali, u međuvremenu sam ispravio neke nedostatke u samoj infrastrukturi paketa, a nije izostao ni rad na kvalitetnijoj listi reči.</p>

<p>Do sada nisam indeksirao <a href="http://sr.wikipedia.org">srpsku Vikipediju</a> (Odličan projekat, koji se brzo razvija! Čestitke ekipi.) prvenstveno jer sam želeo da tu veću količinu pogodnog teksta ostavim za kasnije doterivanje.</p>

<p>Večeras sam učitao arhivu 20051012_pages_articles.xml. Dokument sadrži oko 3,5 miliona reči od čega do sada nisam imao manje od 50 000 reči, uglavnom pogrešnih. Dakle, manje od 1,5% što je odlična pokrivenost ako se uzme u obzir da srpska Vikipedija pokriva i uzorke tehničkog i naučnog teksta iz različitih oblasti.</p>

<p>Sada imam oko 800 000 reči, koje su pronađene u različitim izvorima sa različitim frekfencijama, gde za oko 250 000 reči mogu sa velikom verovatnoćom tvrditi da su ispravne. Sledeći korak je da pronađem pogodan donji limit broja pojavljianja u preseku različitih izvora kako bih mogao još neke reče označiti kao potencijalno ispravne.</p>

<p>Nadam se da ću uspeti da do kraja sledeće nedelje uspeti da kompletiram novo izdanje rečnika koje bi trebalo biti kompletnije, i što je još važnije - tačnije od prethodnog.</p>

<p>Još jednom da budem dosadan i da pozovem sve koji imaju višak vremena da se jave. Pomoć u kontroli spiska reči mi je više nego potrebna, baš kao i neke fancy ideje kako se neke grupe čestih grešaka u postojećem spisku mogu lako odstraniti (poput suglasničkih promena, latiničnih digrafa, dupliranja slova, slepljenih reči sa izgubljenim samoglasnicima itd...)<br />
 </p>]]>
</content:encoded>
<dc:subject>aspell</dc:subject>
<dc:date>2005-10-24T01:48:46+01:00</dc:date>
</item>
<item>
<title>GNU aspell i srpski jezik</title>
<link>http://blog.goranrakic.com/archives/2005/08/gnu_aspell_i_srpski_jezik.html</link>
<description>Danas sam objavio prvo javno izdanje paketa za podršku srpskog jezika u programu GNU aspell (verzija 0.60). Paket sadrži tri rečnika (ćirilični, latinični i kombinovani) i dve liste reči (ćirilica i latinica) dužine 229239 reči i njihovih oblika. Više informacija...</description>
<guid isPermaLink="false">97@http://blog.goranrakic.com/</guid>
<content:encoded>
<![CDATA[<p>Danas sam objavio prvo javno izdanje paketa za podršku srpskog jezika u programu GNU aspell (verzija 0.60). Paket sadrži tri rečnika (ćirilični, latinični i kombinovani) i dve liste reči (ćirilica i latinica) dužine 229239 reči i njihovih oblika.</p>

<p>Više informacija kao i sam paket, možete pronaći na adresi <a href="http://srpski.org/aspell">http://srpski.org/aspell</a></p>]]>
</content:encoded>
<dc:subject>aspell</dc:subject>
<dc:date>2005-08-08T20:33:53+01:00</dc:date>
</item>
<item>
<title>Fakultet, raspust i lokalizacija</title>
<link>http://blog.goranrakic.com/archives/2005/06/fakultet_raspust_i_lokalizacija.html</link>
<description>Datum prethodnog upisa na Mojoj Škrabalici je 15. maj 2005. godine ili pre više od četrdeset dana. Od tada sam imao nekoliko kolokvijuma i usmenih ispita na fakultetu i danas, uz položenu Analizu 1, završio sa svim ispitima iz prve...</description>
<guid isPermaLink="false">96@http://blog.goranrakic.com/</guid>
<content:encoded>
<![CDATA[<p>Datum prethodnog upisa na Mojoj Škrabalici je 15. maj 2005. godine ili pre više od četrdeset dana.</p>

<p>Od tada sam imao nekoliko kolokvijuma i usmenih ispita na fakultetu i danas, uz položenu Analizu 1, završio sa svim ispitima iz prve godine. Jedna od prvih stvari koju planiram da uradim nakon nekoliko stresnih sedmica jeste da se lepo odmorim desetak dana.</p>

<p>Od ostalih stvari, nedavno je Danilo Šegan na <a href="http://danilo.segan.org/blog/prevod/interesting-developments">svom blogu</a> objavio informacije o neočekivanom podsticaju lokalizacije GNU/Linux korisničkog sistema. Radi se o projektu koji će finansirati <a href="http://www.novell.com/">Novell</a> preko svog <a href="http://www.iexpertgroup.com/">domaćeg predstavnika</a> a čiji je cilj formiranje potpune korisničke lokalizacije sledećeg izdanja SuSE distribucije. Potrebno je uklopiti i načiniti kompatibilnim različite komponente korisničkog okruženja tako da srpski jezik bude u potpunosti podržan. Osnovu će činiti Gnome okruženje uz Gnome Office paket dopunjen novim izdanjem OpenOffice.org paketa. Naravno, potrebno je dodati i ostale stvarčice poput ispravnih slobodnih fontova, lokaliteta, definicija tastatura, podršku za srpski jezik u aspell,...</p>

<p>Veliki deo posla je već urađen (spisak na <a href="http://www.srpski.org/">www.srpski.org</a>) među njima možda i najobimniji posao lokalizacije Gnome okruženja (vidi <a href="http://www.prevod.org">prevod.org</a>), a postoji i prevod starije verzije OOo-a. Danilovim ranijim angažovanjem takođe danas postoje i tastatura Dunav, Bepa fontovi i CS lokaliteti. Naravno, sve ovo treba ponovo pregledati i prekontrolisati. Sam prevod Gnoma je, uprkos prisustva jedinstvenog <a href="http://recnik.prevod.org/">rečnika</a> dosta šarenolik što treba ispraviti.</p>

<p>Ovo je meni interesantno iz dva razloga. Prvi, iako je podršku za srpski jezik moguće namestiti u večini distribucija (sa izuzetkom stvari koje trenutno ne postoje poput podrške u aspell-u) to često nije nimalo zahvalno. Rezultat ovog projekta če biti jedno funkcionalno GNU/Linux okruženje koje je spremno za korišćenje na našem jeziku. Uz aktivniji nastup Novell-a na našem tržištu u budućnosti rezultat ovog projekta će omogućiti dalje prodor GNU/Linux-a i ideje slobodnog softvera uopšte.</p>

<p>Drugi, ličniji razlog je to što sam ja lično bio zaintersovan da nešto uradim povodom aspell-a tokom ovog leta, tako da ovo predstavlja samo još veći podsticaj da to stvarno i uradim.</p>]]>
</content:encoded>
<dc:subject>aspell</dc:subject>
<dc:date>2005-06-28T18:29:01+01:00</dc:date>
</item>


</channel>
</rss>